Translate

2015年11月11日 星期三

世界是平

紐約時報專欄作家 Thomas Friedman 
著作 "The World is Flat" 成為暢銷書後,
消息傳到兩岸,陳水扁十分高興,
找了一批翻譯,趕工出版了 "世界是扁的";
對岸薄熙來也是龍心大悅,投入鉅資,
印刷數萬冊 "世界是薄的" 分發諸親友。 
幾年後,答案終於揭曉,世界既不是扁的,
也不是薄的,"世界是平 (習近平) 的"。

沒有留言:

我的網誌清單

  • 男人呀/這年頭 - 男人呀: 有才華的長得醜 長得帥的掙得少 掙得多的不顧家 顧了家的沒出息 有出息的不浪漫 會浪漫的靠不住 靠得住的又窩囊 === 這年頭: 教授──咬唇鼓舌四處賺錢越來越像商人 商人──現身講壇著書立說越來越像教授 醫生──見死不救草菅人命越來越像殺手 殺手──出手麻利不留後患越來越像醫生 明星──賣弄風騷給錢...
    3 年前
  • 美專家:人工智能发展上中國有一無可比擬優勢-2019-04-20 - 美專家:人工智能发展上中國有一無可比擬優勢-2019-04-20 https://yangwc.blogspot.com/2019/04/2019-04-20.html 日專家:AI駕駛競爭格局发生劇變 百度完勝谷歌 許多分析人士表示,即使來自西方的信息被切斷,中國企業和國防相关領域的研究也可以依靠自己的力量蓬勃...
    5 年前

分析