Translate

2018年8月2日 星期四

幾乎-姐夫(台語) 問-問蕃茄醬

小明的老師有一天要他回家造個句子,

題目是"幾乎"!
小明說沒問題!






隔天便把作業交給老師看。; 〝昨天姐夫(台語)帶我去公園玩〞
老師看完很生氣!!
要他再回去再造個句子來!

題目是"能幹"
小明隔天也把作業交給老師








"中華民國政府真無能,幹!"
老師一看也火大
就叫他回去再造個句子
=======

這次的題目很簡單只有一個字
"問"
小明隔天也是把作業給老師看老師一看氣的快中風
小明寫:










"表哥帶我去麥當勞吃薯條問蕃茄醬"


沒有留言:

我的網誌清單

  • ChatGPT彙整 - ✔✔ChatGPT註冊(sign up)與登入(log in)網址: https://openai.com/blog/chatgpt/ ✔✔應用程式: https://github.com/lencx/ChatGPT ✔✔Awesome ChatGPT Prompts https://githu...
    1 年前
  • 男人呀/這年頭 - 男人呀: 有才華的長得醜 長得帥的掙得少 掙得多的不顧家 顧了家的沒出息 有出息的不浪漫 會浪漫的靠不住 靠得住的又窩囊 === 這年頭: 教授──咬唇鼓舌四處賺錢越來越像商人 商人──現身講壇著書立說越來越像教授 醫生──見死不救草菅人命越來越像殺手 殺手──出手麻利不留後患越來越像醫生 明星──賣弄風騷給錢...
    3 年前

分析